From a press release
'Surely it should already be punishment enough for any translator to have to work with Dan Brown's prose, but his publishers have -- appropriately enough, I suppose -- found new circles of hell for them: love German books has the story and the links in reporting on Dan Brown's Translators in Berlusconi's Bunker.
Yes, there's apparently a new Dan Brown novel coming out, Inferno -- pre-order your copy at Amazon.com orAmazon.co.uk -- and they want it to come out in a lot of languages simultaneously, so eleven translators have frantically been rendering it into a variety of languages. What's ... impressive? Is that they have been working in a bunker, the manuscripts kept in safes there when they're not working on them. They aren't allowed to even bring cellphones in -- and can't even admit what they're working on to anyone else in the building (yes, they all have cover stories for why they're there -- though presumably it's for their own safety, since otherwise they'd presumably be laughed and shamed out of the building). Never mind the rush to finish the translation so quickly.....'