The French expression “tenir à” is one of those little phrases that carries a lot more emotion than it seems. With the preposition à, it means to care deeply about someone or something. And the feeling is strong…. much stronger than a simple “like”.
If you lend a precious object, you might say: Fais attention à ce livre, j’y tiens beaucoup. It means the book matters to you, emotionally or personally.
And with people, it becomes even more tender: Je tiens beaucoup à toi → “You’re very important to me.”
It’s a lovely expression to hear… and a powerful one to use. A small structure, but a big way to express affection in everyday French.
Do you need French for your every day life ?
I’m French native teacher from Bretagne based in Budapest where I was teaching for 16 years at the university.
I give classes online for all levels
WhatsApp +36302863962 carreguillaume@hotmail.com
Have a look to my Facebook page : Learn French with Guillaume
@Guillaume, I suspect you could get a series of lessons out of all the ways tenir can be used!
@vero , I think I was so struck by the distinction between those we might be attached to - friends, objects - and those we wouldn’t use “attached to” with that I didn’t make it explicit.
JR Ackerley wrote a book about his dog Tulip and describes how attached he is to her, I think even using that specific expression (though I may be wrong, it’s a book I haven’t seen since I found it serendipitously in my college library and read it some 45 years ago!) - so I think that you can use it, even in English.
Edited for typo