Wish list 2014 : cette année, je n’écrirai plus en franglish

aka: I will speak pure French


Great article for the vrais bilingues:


If only my French were better, I might get more out of this article. What do others think?


That is highly anusing Jonathan. Anyone been tempted to a relooking recently?

:-D

:-D

I have a favourite: rugby. A local enthusiast insisted it is a French game from the time of the revolution. After my convulsions of laughter were over I explained that the name of the sport applied to the style of football believed to have developed at England's Rugby school to differentiate it from other styles of football and was one of several versions of the game played at English public schools during the 19th century. Rugby, I explained, is a city not so far from Birmingham, in England, with a famous public school. I then rubbed it in, when he argued back that it is not a form of 'foot', by asking why football is known as 'le pied' by using just 'foot' in France? He called over several other 'experts' on the matter of which one of them actually knows the history of rugby and said I was right. To which one retorted 'but it is not a form of foot', to which I replied 'it is certainly not, but is a form of football'. A deflated French enthusiast is just like any other nationality deflated, speechless and sulking, unable to find any further words to fight back, especially when I asked why they use English names for the sports instead of finding French names? No answers, just double sulks :-D

I recently took part in a Wedding products and services event. One of the photographers later posted her pictures of the models under the title of Les Shootings! Très amusant.

Or just Miss Piggy from the Muppets? Love that line!

To which an anglophone might reply, "Pretentious, moi?" :-D

Can't help noticing that apart from having a Directeur Trade Marketing all contact détails are phone or fax - wot no courriel?

"Done in" half the time it takes to make a rolley? ;-)

and here they are ;-)

handy always made me laugh, like un building in French or a talky walky why inverse it!!!

Who knows, but they obviously didn't do their homework properly!

:-D

At least it is true.

Who thought that one up?! (Done In that is) Major chortle

excellent, and a stern reminder to the francophones. I am not a vrai bilingue, but I thought the article was funny. the author used only English words which are used in French with the approximate meaning they have in English. There are plenty of invented French words which are even worse, like "le tennisman" - what on earth is the point of that? In German it's nearly as bad, especially when Germans insist that Handy means mobile phone in English. Er, no it doesn't; ein Handy is German for a mobile, not English. And so it goes on.

;-) how about 'You gotta laff' instead? At least it's friendlier ;-)

but when they get it wrong... a new national mark of cigarette tubes and filters has just been launched and to try and be trendy they've used English but as I explained to the rep "Done In" isn't really give a hard hitting quality image!

Je pense qu'il est temps d'arrêter de penser. Jawohl, ich denke die Zeit is vorbei. El mundo cambia y los idiomas también. Celebrate it rather than fight it.