Indeedement, c'est tres difficile de Parler Francais. Je once told a boutique keeper j'achete a petit babygros for my pregnant daughter's grown up son. She politely said rien. J'ai blushe.
Our family (Me - English, husband - French, daughter age 7 and 50-50): 'pass the soupalin please' (never kitchen roll!) and 'you're really embetting me!' And I'm always slipping 'amenaged' into sentences because we don't really have an equivalent, all-encompassing word for this.
I'm not sure if it qualifies as Franglais but I am pulled up by my French boyfriend for my creations. We have a little joke: when I can't think of a word in French I use what I think/hope should exist if French followed its own rules (ha!). In that case it is added to the mythical Petit Robert de Kiwi.
Bilingual children are usually very good at Franglais. That reminds me of my young dauhgter when visiting a parc with animals in France. She had her hands full of stuff and was not free to move around as well as she would have liked, so she (very loudly, unfortunately for her) asked me "Maman, tu peux me prendre tout ça que je puisse "péter" (meaning petted the pets). Everyone around looked at her amazed and we laughed all day long ! My son was even more creative (nothing can stop him talking) and once at school said: oh, my piece of paper is all "chiffonnaide" (meaning crumpled)...
Ah bon ... I plus d'accord ... my franglais is spectaculaire my anglais and my français pas très bon, le worst thing is my accent me fait sonner comme je suis auditionné pour 'ello ello'!
Bon un copain, donc... un mot qui est bon pour hestitating pendant vous pensez le/la prochaine mot . donc... je can rien remember si le ou la va avec mots. donc..... merde .... maintenant j'aive oublié what je was vaing à parler prochaine. Bon weekend à tous.
Pas de tout!On parle franglais ici constantly! I am loosing my english words, trying to explain something tomy mum on the telephone about the garden, and I had been using the thing with the wheel at the front, but the OH tells me he is loosing his good french and picking up my bad habits, waiting for me to give him the word he has besoin de. But I suspect that is just laziness, insanity, alzheimers, as long as we all get understood it is valuable commuication! I often meet couples where her french is better than his, do we just need to natter more? Is it the same in english speaking French couples???
Cette phrase toujours gets moi out of le merde..."Je parle francais comme un vache espaneol.!" Il travail every fois.
I usually like eating horses dooberries with a pair of teef (hors d'oeuvres avec un aperitif). Mucky buckets (merci beaucoup)!
Et if le chat catchez un de les pigeons, les feathers will flyez
Heyup garcon. Tha's chucked chat right au milieu de the pigeons maintenant, sithee!
Oh, je dis, how shocking. Allez au coin, Mister Higginson, et washer ta bouche avec du soap.