OK you have an unpleasant sense of humour but please don’t expect others to like or accept it.
I agree wholeheartedly with Tim. His humour is not malicious or salacious, it’s in a very British tradition of benevolent ridicule and mock innocence of the “What me, did I say something I shouldn’t…?” ![]()
genre. Not perhaps to everyone’s taste, possibly, and maybe open to puzzled irritation. But not offensive in intention, and simply a marmite issue IMO.
There needs to be a wide margin of tolerance for different voices and talents. This platform is very diverse, trenchant and inclusive, and priceless as such in its context of coping with, and surviving change, which comes to everyone, however deeply immersed they are in French culture and everyday life.
I much appreciate your resilience and trust you will stay funny, share it generously, keep calm and carry on ![]()
Bit unfair Dominic, I’ve never had a go at you about the way you behave on here or on other forums, that’s the thankless task of moderators.
Thanks Peter, rest assured I won’t stop trying to bring mirth into the lives of SFN members although I might given notice to certain people such as ‘warning - attempt at humour coming up’.
I’m sure James and co will give me a slap should I go too far.
Cool dude Tim 
Plouc : this is an insult Peter, condecending, insulting and very rude. Never ever use it in Brittany. Here is a bit of history for whom matters ! I hope this helps you to understand a bit more about french culture. I just simply detest this word !
Not amused Peter;
A guy could get a Dig in the Nose for That, bit like the N’ Word! 
Dear me Peter,
I thought you were smarter than that, obviously not 
In French class we were told not to use Putain in the north of France. Not that I would think to use it at all. I like ‘mince.’ Apparently acceptable in all France!
Mirth. Frenchies. What century does the big T come from? Strikes me that T stands for tiresome.
20th Century David so perhaps a bit younger than you.
When I played football here I used to give my French teammates stick all the time and in return I would get ‘oi English’ or ‘Mr rosbif’, they didn’t seem to mind a bit of teasing so it’s rather ironic that I get criticised from expats for doing the same thing.
I wouldn’t bet on that Dom’ 
No personal statements like that please - contravenes our T&C. Thanks.
I think it is a British word too? Certainly I’ve heard it used by Brits with no knowledge of the French interpretation!
To ‘pluck’ a duck ?
Woops, sorry, ‘liked’ your “personal” post accidentally Catharine 
No I meant in the same way - i.e yokels!
New one for me 
In our house we also say plucsville - to describe a town in the back end of beyond inhabited entirely by yokels (which btw I have just looked up and found also means ‘ninny’ which I really would NOT have put together!)
I am now very intrigued as to the origins…!!
Will report back if I find out!
X