As I left the clinic this morning, I looked out the door at the pouring rain and exclaimed a little “Ouf!”. I don’t think I’ve ever felt more French
I’ve picked up a few of those along the way, perhaps my most used mini whinge is Aïe; I find myself doing it a lot when I’m getting up from the sofa for example, and my back is aching… That’s also how I know I’m getting old!
When you use the “P” word to express surprise and/or dismay, your Frenchification is progressing nicely.
@NotALot - I assume you’re not talking Pfff… That’s another good one I’ve adopted.
Hah, in a previous job I managed the UK team that worked on a joint “Plan d’urgence Transport” or PUT and it took me all my effort to make sure that the UK team always used the full name or called it the P-U-T and never used it as an acronym.
Mince is one that I’m gradually starting to use…
Non-verbally, have you noticed the “French sympathetic face”? Slightly furrowed brow, head a little tilted, plus a slow nod.
Many versions of the original swear word. I know lots of people who say ‘punaise’ or ‘purée’ and one mate says ‘putee’ which becomes ‘petit’ after a few glasses.
‘Mince’ is a nice one but my favourite has always been ‘Zut’ !
Ah, the French version of “flip” instead of “f***”.
Russians use “blin” instead of “b***t” when Babushka is in earshot to avoid a close encounter with whatever kitchen implement she’s holding.
(pronounced manse) Been using that for years now, ever since I asked our (then) Secretaire what was acceptable in more or less any situation depending on how one says it. some examples below.. and it works every time.
For me, a gentle mince means “oh dearie me..”
A forceful mince means “drat and double drat..”
A sad mince means “oh dear, I’m sorry to hear that…”
Anyone been brave enough to say “Ooo la la, la la?
Yep… I’ve done that.
can mean so many things depending on the tone/music of the voice
eg: “wow, well done” or “ooops, did you really mean to do that?”
and if I’m asking after her husband, a neighbour always shrugs her shoulders and says “pffff” while baring her teeth in a tight smile . H e won’t make any effort to do what the doc tells him to and wonders why his health isn’t improving..
so for her, “pffff” means “he’s being pig-headed as usual”
“La, la,” is sufficient for me
Voila, voila, voila in a descending voice and with drama is something I hear a lot but haven’t used…
Not I, but my Francilien friend does all the time. (Edited) He pronounces it “Oh loh loh loh loh”.
I’d like to find something a bit antiquated, like “Gadzooks”.
Anyone manage to use “quand même” ?
Bon ban is one I picked up inadvertently from the ancients in the village we used to hang out in,
Mortecouille is like gadzooks. Saperlipopette is nice and inoffensive. Sapristi when you’re surprised. Gougnafier is a word for a useless person. Of course the usual way of expressing slightly theatrical displeasure is p de b de m.
Thanks. Gougnafier is going to be my new favourite word now.
Is that a reference to wedding tackle?
I like piniouf. And, in Spanish, gillipollas. Similar meanings.
Purée de boule de mince, obviously.