Quick question, what do the French call a stable door, I have had a look as we need one on the stables conversion and can get them from the UK ok but I am finding it difficult to find them here.
Porte fendue en deux feuilles. Or lots of other horsey variants here
That’s what I thought it was, I was sure I had seen them in Leroy’s but It looks like they don’t do them anymore, just about all our outside doors (and there are quite a few ) are stable doors which I like.
That’s what we have in our house, although some are deux feuilles others just have an opening vantail in the top half.
As I understand it the ‘porte fermiere’ is in two distinct parts both seperately hinged to the frame. We have a couple and one was hand made by a charpentier and that is what he wrote on the facture.
It’s possible that as with ‘lucarnes’ there are many names that vary from region to region.
Strange - google says lucarnes means dormer window.
Maybe get them from Spain?
Or, get a local carpenter to make up a new door, especially if you already have existing doors that can be copied.
Yes it does mean dormer window Sue but I was commenting that there are many terms in France for dormer windows.
Around here in Brittany it is ‘lucarne’ and stable door is ‘porte fermiere’ so I thought that might help.
www.equiphorse.com is the place to look at, because they help with converting old buildings into horse stables!