Why do the French blame M. Putin for everything?

I’m confussed. I watch films in French and I manage to jog along getting 50% of the narrative… but then something bad happens to the hero and the first thing he/she does is blame the Russian president?

I know Putin is a s.o.b but you can’t blame him for everything!

2 Likes

Hur Hur Hur. That’s why we call him Poutine and not Putin :grin:

8 Likes

You should have mentioned this earlier… :roll_eyes:

that explains why there was so much laughter yesterday afternoon when we and the neighbours were discussing the currrent goings-on… :rofl: :hugs:

5 Likes

Or even, as a typo I saw elsewhere yesterday had it - Putain. :rofl:

Fr people in Germany love having a good snigger in the supermarket because turkey is called Pute and of course seeing the word ‘please’ (bitte) written down is side-splitting.
Those sausage ball things called frankfurter bites or any similar apero thing called bites have them rolling in the aisle when they go to GB, just as posters on shop windows saying a sale is on are highly amusing. Oh yes sophisticated intellectual humour we love it.

2 Likes

I’m sure the Canadiens find that hilarious.

1 Like

They have their own weirdness - for us gosses are children, for them they are testicles.

4 Likes

So not unrelated then. :wink:

I have a good friend who loves poutine, and claims it to be the source of her ‘smooshy’ thighs. :roll_eyes: She and her husband introduced us to the weirdness of tourtiere (the version they showed us tasted like a pasty, served with maple syrup).

My first encounter with Québécois:
“On se branle bien dans ton char”
which didn’t at all mean what I, somewhat shocked, thought it might, but instead means that your car has good suspension…

1 Like

Lol a gossoon in Irish means a lad, derived from the Gaelic word garsún, very close to your gosse and even closer to Garçon .

1 Like

:joy::joy::joy: I’m glad you said that, I was going to say that very phrase but decided not to shock anyone :grin:

3 Likes

So are you saying Putin does not rhyme with gratin?

We have to spell his name phonetically in French so people pronounce it right, hence Poutine. Rasputin is called Raspoutine in France.

I’m assuming this is a joke but I don’t get it, sorry.

Yes it was my feeble attempt at a joke. In our local salle de fete I was asking a question relating to a presentation of a neighbour’s visit to Russia. When I referred to the Russian president and made it rhyme with gratin it came out as putain. This caused much amusement but was not intended at that time as a joke. I regret my pronunciation and hearing are not what they should be.

I admit I didn’t get it in the first instance either, but it is rather a good joke once the penny has dropped. :joy:

It is part of my advanced French learning course. - i.e. make a total prat of yourself in public then you will never mispronounce the same word again. Now I NEVER accidently mispronounce the name of the Russian president when speaking French. I ALWAYS do it on purpose.

1 Like

In my last job we had some joint UK/French work which involved a Plan d’urgence transport, or P.U.T.

I really had difficulty persuading British colleagues not to pronounce it as a word.

1 Like

Ah, now I understand - the problem is of course for me as a French person that gratin and putain don’t rhyme, it would be patin (skate) that rhymes :slightly_smiling_face:

My sincere apologies. I am afraid my French owes more to Delboy than de Maupassant

1 Like

Don’t apologise for your accent! It is really good that you speak French :slightly_smiling_face:

2 Likes