Imminent purchase of an EV

Lucky you.

Worth a try, when they said after a year I assumed it was an annual contract. I just sent them this by email and registered letter.

Bonjour,

Je vous prie de bien vouloir rĂ©silier mon assurance DIPE Accedent Ă  la date de renouvellement. Je n’ai jamais demandĂ© cette assurance, mais comme je n’avais pas d’autre choix, je souhaite maintenant la rĂ©silier dans les plus brefs dĂ©lais.

Je joins une copie de mon contrat de location sur laquelle la clause d’assurance concernĂ©e est surlignĂ©e.

Je souhaite conserver mon assurance Perted Pécuniaires telle quelle.

Je vous remercie de votre aide dans cette affaire.

1 Like

Thank you for your help. It is much appreciated.

Btw that sort of tied sale of insurance is also illegal in France. For sure the salesman is earning extra commission and possibly at a higher rate for every ‘extra"‘ policy he aells. i’ll bet you a dime to a dollar his commission is protected if you keep the policy for min. 6 months but not if less.

Since you’ve mentioned Que Choisir I suggest you contact them. I think the wording is “vente forcĂ©e”.

You don’t need that inaurance provided your kids understand that if you kixk the bucket before leaae end tbe rest of the lease will still have to be paid.

What is a DIPE?

EnvoyĂ© depuis l’application Mail Orange

It’s what the life insurance cover is called on the leasing document.

Allright. I suppose it is the same as ‘une assurance dĂ©cĂšs’.

Interesting that in English it’s called “life” insurance and in French “death” insurance. :smiley:

The French are correct,

Life insurance should be for critical illness policies and income continuation plans but hey the name stuck so there you go.

Yes, is it not? There are many other translations that are irritating at times. But as my French teacher said, “Do not translate literally.’ :slightly_smiling_face: