when the French language seems more and more determined to meet English in the middle?
Of course I’m kidding. If you live in France you’ll need and want to speak the language, and even at our low level of proficiency, we have had very enjoyable conversations with French people during our visits. With some effort on their part, of course!
But often I’m struck by the amount of English creeping into everyday life in France.
Just yesterday I read about a new app to help reduce waste: Too Good to Go. It’s a great idea and a catchy name, but you’d think there’d be an equally catchy name in French.
Sometimes I’m half listening to TV while we‘re in France and realize I understood some of it. I’m pretty impressed with myself till I realize I’d been hearing English, albeit with a French accent. “Business” pronounced the French way is pretty common on the Pub (my favorite part of French TV).
On every trip to France I photograph signs with words in English. They amuse me and actually I feel kind of flattered that English is so popular.
Act beautiful days
Bag in box (wine)
Prodigious care (on a tee shirt)
I fil good (a yarn and sewing goods shop)
Slowly days (not all of this is English as we know it)
Made in Perche (slogan of a restaurant in the Perche region)
Oui Nid Iou (on a poster recruiting rugby players)
CashKid (kids’ clothing store)
Push-up Your Style (jeans that give you a boost in the back and probably prevent you from sitting down while wearing them)
Double shiny bacon (guess what hamburger chain)
l’Afterwork (a bar)
I’m sure all of you can add to this list.